同学们好!
Si
habéis oído hablar de la ópera china, probablemente sabréis que
esta guarda bastantes diferencias con respecto a la ópera
occidental, pues para los chinos, esta palabra
engloba no sólo al
arte del canto, como en España, sino una serie de técnicas y
habilidades entre las que destacan la actuación, la danza, las artes
marciales, la recitación, y la acrobacia.



La
ópera china, con un repertorio muy variado que incluye más de 360
óperas locales, y 460 tipos de drama moderno, ópera, danza, y otras
formas teatrales de las etnias minoritarias, es una de las
manifestaciones culturales más importantes del país.
Se trata de un arte cuya enseñanza está cada vez más extendida, y desde edades muy tempranas se entrena a los jóvenes con talento para que aprendan
las diferentes técnicas y pensamientos de las distintas escuelas.
Se trata de un arte cuya enseñanza está cada vez más extendida, y desde edades muy tempranas se entrena a los jóvenes con talento para que aprendan

Como
ya he dicho, a diferencia de lo que ocurre en la ópera occidental,
la música no tiene el papel central en las representaciones
orientales, pero esta cumple un papel muy importante a la hora de
acompañar el movimiento de los actores, de marcar el ritmo de sus
pasos mientras estos representan las diferentes danzas. Así, la
ópera china suele tener una orquesta – pese a que esta cumpla un
papel secundario –, que puede
estar formada por instrumentos de
percusión, como el gong y el címbalo; y de viento o cuerda.

Naturalmente,
en un país tan extenso como China hay lugar para mucha variedad, por
lo que a lo largo de los siglos (los orígenes de la ópera china se
remontan al siglo XI), han ido surgiendo distintas variantes
regionales, como la Ópera Kunqu (de Jiangsu), la Ópera Qinqiang (de
Shaanxi, una de las más antiguas), la Ópera Tibetana (basada en
canciones y bailes folclóricos, con el budismo como principal tema),
o la Ópera de Pekín (una de las más reconocidas mundialmente).
Tampoco puedo dejar de mencionar el teatro de sombras que, como su nombre indica
y muchos sabréis ya, busca crear efectos ópticos
mediante la utilización de figuras hechas generalmente de cartón o
de piel de animal, que se mueven de un lado a otro del escenario tras
una pantalla iluminada con luz artifical.
Tampoco puedo dejar de mencionar el teatro de sombras que, como su nombre indica

![]() |
Teatro tibetano |
En
cuanto a los temas que se tratan, todos sabemos la predilección que
tienen los chinos por los temas históricos y, por supuesto, estos
debían quedar plasmados en un espectáculo así. Sin embargo, aunque la
mayoría de estas representaciones sean, en efecto, adaptaciones de
novelas históricas o de cuestiones políticas, también se conservan
obras que hablan de amor, de separaciones entre amantes por asuntos
familiares, de historias en los que los personajes buscan hacer
justicia o venganza, del taoísmo, de la inmortalidad, y un largo
etcétera.
Estos
personajes, además, pueden ser de muchos tipos, pero los principales
son: el 正末
(zhengmo), que es el protagonista masculino con
barba que ejerce profesiones de distinto tipo (letrado, gobernante),
y que a su vez comprende otros personajes como el 老生(laosheng,
se decida a las artes marciales) o el 小生
(xiaosheng,
hombre joven y apuesto protagonista de las historias de amor); y el
正旦
(zhengdan),
que es la protagonista femenina, en ocasiones interpretada por
varones maquillados, y que a su vez también comprende otros como la
花旦
(huadan,
criada joven y guapa) o la 青衣
(qingyi,
mujer de clase alta vestida de
azul).
Además, para llegar a ser un profesional en este ámbito se requieren años y años de dedicación, por no hablar de las numerosas habilidades que todo actor debe poseer. Solo hace falta ver una de estas representaciones para darse cuenta de que no es necesario tanto efecto especial y tanta escenografía (como tenemos en el teatro occidental) para conseguir un espectáculo también de mucha calidad.
Os
dejo aquí el vídeo de una ópera china, para que juzguéis vosotros
mismos si, a pesar de sus diferencias evidentes con la ópera occidental y
del choque cultural que puede producir al verla por primera vez, es
digna o no de reconocimiento.
Espero que hayáis aprendido algo nuevo sobre esta cultura que no deja de sorprendernos.
¡Hasta la próxima!
再见!
Eva
No hay comentarios:
Publicar un comentario